본문 바로가기

뜬금없는 끄적거림/뜬금없이 되새김

▶ 8日目の蝉 대본 해석 #22~마지막 (약간의 의역) ◀

 ▶ 8日目の蝉 대본 해석 #22~마지막 (약간의 의역) ◀

 


[希和子] あの… 写真を撮りたいんですけど。家族写真を…。
⠀⠀⠀⠀저, 사진을 찍고 싶은데요... 가족 사진...
[⠀滝⠀] 入っておいで。
⠀⠀⠀⠀들어오시오.
[希和子] よいしょ、はい、できた。
⠀⠀⠀⠀보자, 옳지, 좋아. 됐다!
[⠀滝⠀] 顔上げて。
⠀⠀⠀⠀고개 들어요.


[希和子] 薫、おいで。
⠀⠀⠀⠀카오루, 이리와.
[⠀薫⠀] どこへ行くん?
⠀⠀⠀⠀어디에 가는거야?
[希和子] ママと一緒にお船に乗ろう。お船に乗ってあした…、動物園行こう。
⠀⠀⠀⠀마마랑 같이 배 타자. 배 타고 내일... 동물원 가자.
[⠀薫⠀] キリンさんおる?
⠀⠀⠀⠀기린 있어?
[希和子] おるよ
⠀⠀⠀⠀그럼, 있지.
[⠀薫⠀] ゾウさんもカバさんもおる?
⠀⠀⠀⠀코끼리랑 하마도 있어?
[希和子] ゾウさんもカバさんもみんなおるよ。
⠀⠀⠀⠀코끼리랑 하마랑 모두 다 있지.
[⠀薫⠀] お引っ越しと違うん?
⠀⠀⠀⠀이사 가는 거랑은 다른거지?
[希和子] …うん
⠀⠀⠀⠀....응
[⠀薫⠀] 薫、動物園行ったら、また新ちゃんやさくらちゃんと遊べるん?
⠀⠀⠀⠀카오루가 동물원 가면 다시 신짱이랑 사쿠라짱이랑 놀 수 있는 거지?
[希和子] 遊べるよ。いっぱい遊べる!
⠀⠀⠀⠀놀 수 있어. 실컷 놀 수 있어.
[⠀薫⠀] 来て!
⠀⠀⠀⠀어서와!
[希和子] (泣き声)薫… ママ、もう、追いつけないよ。
⠀⠀⠀⠀카오루... 엄마는, 이제... 따라 갈 수가 없어...


[店⠀員] 630円になります。
⠀⠀⠀⠀630엔입니다.
[希和子] はい。
⠀⠀⠀⠀네.
[店⠀員] ちょうど、いただきます。ありがとうございました。
⠀⠀⠀⠀네, 잘 받았습니다. 고맙습니다.
[希和子] はい、ありがとうございます。さあ、行こう。
⠀⠀⠀⠀고맙습니다. 자, 가자!
⠀⠀(車のドアの開閉音 / 차 문 여닫는 소리)
[希和子] 薫、先… お船に乗るとこ行って並んどいて。
⠀⠀⠀⠀카오루, 먼저... 배 타는 곳에 가 있어.
[⠀薫⠀] どうして?
⠀⠀⠀⠀왜?
[希和子] ママもすぐ行くから。お願い…
⠀⠀⠀⠀엄마도 바로 갈테니까... 부탁이야..
[⠀薫⠀] 一緒に行こう
⠀⠀⠀⠀같이 가자.
[希和子] (泣き声)はい…
⠀⠀⠀⠀응...
[⠀薫⠀] 来て…
⠀⠀⠀⠀어서와!
[希和子] 行って。(泣き声)
⠀⠀⠀⠀가, 얼른!
[女性刑事] 秋山恵理菜ちゃんね? 私たちと一緒にお家に帰りましょう。
⠀⠀⠀⠀아키야마 에리나지? 우리랑 같이 집에 돌아가자.
[男性刑事] 幼児確保!恵理菜ちゃんを確保!
⠀⠀⠀⠀아이 확보 했습니다. 에리나 확보!
[⠀薫⠀] ママーッ! ママーッ!
⠀⠀⠀⠀엄마! 엄마!
[主任刑事] 野々宮希和子さんですね?秋山恵理菜ちゃんに対する未成年者略取誘拐罪で19時10分逮捕します。行こう。
⠀⠀⠀⠀노노미야 기와코씨 맞죠? 아키야마 에리나에 대한 미성년자 약취유괴죄로 19시 10분 체포합니다! 가자.
[刑⠀事] はい
⠀⠀⠀⠀네!
[⠀薫⠀] ママーッ! ママーッ!
⠀⠀⠀⠀엄마! 엄마!
[女性刑事] お母さんとこ帰ろうねっ。ほら 大丈夫 大丈夫!
⠀⠀⠀⠀엄마 있는 곳으로 돌아가자, 괜찮아, 괜찮아!
[希和子] 待ってくだ… 待ってください!その子は!まだ、ご飯を食べていません!よろしくお願いします。
⠀⠀⠀⠀잠깐, 잠깐만요... 그 아이는! 아직 밥을 못먹었어요. 부디 부탁합니다.
[⠀薫⠀] ママーッ! ママーッ! ママーッ! どこへ行くん!?
⠀⠀⠀⠀엄마! 엄마! 엄마! 어디가, 엄마!

 

 

[恵理菜] あの…、ここで昔… 写真を撮ったことがあるんです。
⠀⠀⠀⠀저, 여기서 오래전에 사진을 찍은 적이 있어요.
[⠀滝⠀] 顔を見せて。写真は野々宮希和子が持っていった。
⠀⠀⠀⠀얼굴을 보여줘. 사진은 노노미야 기와코가 가져 갔어.
[恵理菜] 来たんですか? ここに?
⠀⠀⠀⠀왔었어요? 여기에?
[⠀滝⠀] 5年ほど前 “あのときの写真、ありますか” 言うて…。
⠀⠀⠀⠀5년 전쯤인가... 그 때 사진 있습니까, 라고 말하면서...
[恵理菜] あの人… 野々宮希和子は何か言っていましたか?
⠀⠀⠀⠀그 사람, 노노미야 기와코는 뭐라고 했어요?
[⠀滝⠀] 何も… 何も言わんと 写真を見とった。おいで。
⠀⠀⠀⠀아무것도.. 아무 말도 하지 않고 사진만 봤어. 따라와.


[希和子] 薫…ありがとう…ママは薫と一緒で幸せだった。手ぇ上げて。
⠀⠀⠀⠀카오루, 고마워... 엄마는 카오루랑 함께여서 행복했어. 손 내밀어봐.
[⠀薫⠀] なぁに?
⠀⠀⠀⠀뭐야...?
[希和子] ママはもう要らない。な~んにも要らない。薫が全部持っていって。
大好きよ…、薫。(泣き声)
⠀⠀⠀⠀엄마는 이제 필요없어. 아무것도 필요없어. 카오루가 모두 갖고 있어. 사랑해, 카오루... (울음)
[⠀滝⠀] 顔を上げて。
⠀⠀⠀⠀고개 들어요.

 

 

(泣き声)
[千⠀草] 恵理ちゃん!恵理ちゃん!ハァッ… ハァハァ… 大丈夫?
⠀⠀⠀⠀에리! 에리! 괜찮아?
[恵理菜] 憎みたくなんかなかった。憎みたくなんかなかったんだよ。お母さんのこともお父さんのことも… あなたのことも… この島に戻りたかった… 本当は戻りたかった… でも… そんなこと考えちゃいけないって思ってた。
⠀⠀⠀⠀원망하고 싶지 않았어. 원망하고 싶지 않았다구. 엄마도 아빠도.. 너도... 이 섬에 돌아오고 싶었어. 사실은 돌아오고 싶었어. 하지만 그런 거 생각하면 안된다고 생각했어.
[千⠀草] 大丈夫だよ… この子が生まれたら、ここに連れてきてあげようよ。
⠀⠀⠀⠀괜찮아. 아이가 태어나면 여기에 데려오자.
[恵理菜] 私、働くよ…。働いて、いろんなもの見せてあげるんだ。かわいい服、着させて、おいしい物、食べさせて…。何にも心配いらないよって教えてあげる。大丈夫だって…。世界で いちばん好きだって何度も言うよ。
⠀⠀⠀⠀나 일할거야! 일해서 많은 것들을 보여줄거야. 이쁜 옷도 입혀주고, 맛있는 것도 먹여주고... 아무것도 걱정할 필요 없다는 것도 가르쳐 줄거야. 괜찮다고... 세상에서 제일 사랑한다고 몇 번이나 말해줄 거야.
[千⠀草] なんとかなるって… 生まれたらさ…、お父さんとお母さんに見せに行こうよ。だっこしてもらおうよ。フフッ… 
⠀⠀⠀⠀어떻게든 될거야. 태어나면, 아버지와 어머니께 보여주러 가자. 안아달라고 하자.
[恵理菜] かわいがってくれるかな。
⠀⠀⠀⠀예뻐해 주실까?
[千⠀草] うんとかわいがってもらおうよ。
⠀⠀⠀⠀많이 예뻐해 주실거야!
[恵理菜] 私…なんでだろう…。もう、この子が好きだ。まだ、顔も見てないのに…。なんでだろう。(泣き笑いの声)

 

 

 

 

 

 어설프지만 중간에 몇 씬은 패스 해버렸지만... 오랜만에 영화 한 편을 끝냈다. 공부보다 주인공에게 감정이입이 되버려 매순간 코가 빨개져 버렸다... 아, 그나저나 해석한 만큼 머리에 남아 있다면 좋으련만...